Quran with Ukrainian translation - Surah Al-An‘am ayat 81 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَكَيۡفَ أَخَافُ مَآ أَشۡرَكۡتُمۡ وَلَا تَخَافُونَ أَنَّكُمۡ أَشۡرَكۡتُم بِٱللَّهِ مَا لَمۡ يُنَزِّلۡ بِهِۦ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنٗاۚ فَأَيُّ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ أَحَقُّ بِٱلۡأَمۡنِۖ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[الأنعَام: 81]
﴿وكيف أخاف ما أشركتم ولا تخافون أنكم أشركتم بالله ما لم ينـزل﴾ [الأنعَام: 81]
Hadi Abdollahian Chomu ya mushu bo vashykh idoliv? Tse shkoduye vas shcho povynni buty, z vy obozhnyuyete zamistʹ idoliv BOHA shcho ye nadzvychayno bezsylʹni dopomohty vam. Kotryy storona bilʹshe zasluhovuye bezpeky, yakshcho vy znayete |
Hadi Abdollahian Чому я мушу бо ваших ідолів? Це шкодує вас що повинні бути, з ви обожнюєте замість ідолів БОГА що є надзвичайно безсильні допомогти вам. Котрий сторона більше заслуговує безпеки, якщо ви знаєте |
Mykhaylo Yakubovych I yak zhe ya mozhu boyatysya tykh, koho vy dodayete Yomu rivnymy, yakshcho vy sami ne boyitesʹ dodavaty Allahu rivnykh, pro yakykh Vin ne zislav vam zhodnoho dokazu? To yaka zh iz dvokh hromad maye bilʹshe pidstav dlya bezpeky, yakshcho vy znayete?» |
Mykhaylo Yakubovych І як же я можу боятися тих, кого ви додаєте Йому рівними, якщо ви самі не боїтесь додавати Аллагу рівних, про яких Він не зіслав вам жодного доказу? То яка ж із двох громад має більше підстав для безпеки, якщо ви знаєте?» |
Yakubovych I yak zhe ya mozhu boyatysya tykh, koho vy dodayete Yomu rivnymy, yakshcho vy sami ne boyitesʹ dodavaty Allahu rivnykh, pro yakykh Vin ne zislav vam zhodnoho dokazu? To yaka zh iz dvokh hromad maye bilʹshe pidstav dlya bezpeky, yakshcho vy znayete?» |
Yakubovych І як же я можу боятися тих, кого ви додаєте Йому рівними, якщо ви самі не боїтесь додавати Аллагу рівних, про яких Він не зіслав вам жодного доказу? То яка ж із двох громад має більше підстав для безпеки, якщо ви знаєте?» |