Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Jumu‘ah ayat 6 - الجُمعَة - Page - Juz 28
﴿قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ هَادُوٓاْ إِن زَعَمۡتُمۡ أَنَّكُمۡ أَوۡلِيَآءُ لِلَّهِ مِن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ﴾
[الجُمعَة: 6]
﴿قل ياأيها الذين هادوا إن زعمتم أنكم أولياء لله من دون الناس﴾ [الجُمعَة: 6]
Hadi Abdollahian Kazhete, "O vy shcho ye yevreysʹki, yakshcho vy zayavlyayete shcho vy ye BOZHI vybrani, za vynyatkom vsikh inshykh lyudey, todi vy musyte sumuvaty za smertyu yakshcho vy ye pravdyvi |
Hadi Abdollahian Кажете, "O ви що є єврейські, якщо ви заявляєте що ви є БОЖІ вибрані, за винятком всіх інших людей, тоді ви мусите сумувати за смертю якщо ви є правдиві |
Mykhaylo Yakubovych Skazhy: «O vy, yaki ye yudeyamy! Yakshcho vvazhayete vy sebe blyzhchymy do Allaha, nizh inshi lyudy, to pobazhayte sobi smerti, yakshcho vy pravdyvi!» |
Mykhaylo Yakubovych Скажи: «О ви, які є юдеями! Якщо вважаєте ви себе ближчими до Аллага, ніж інші люди, то побажайте собі смерті, якщо ви правдиві!» |
Yakubovych Skazhy: «O vy, yaki ye yudeyamy! Yakshcho vvazhayete vy sebe blyzhchymy do Allaha, nizh inshi lyudy, to pobazhayte sobi smerti, yakshcho vy pravdyvi |
Yakubovych Скажи: «О ви, які є юдеями! Якщо вважаєте ви себе ближчими до Аллага, ніж інші люди, то побажайте собі смерті, якщо ви правдиві |