Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Munafiqun ayat 5 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28
﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ يَسۡتَغۡفِرۡ لَكُمۡ رَسُولُ ٱللَّهِ لَوَّوۡاْ رُءُوسَهُمۡ وَرَأَيۡتَهُمۡ يَصُدُّونَ وَهُم مُّسۡتَكۡبِرُونَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 5]
﴿وإذا قيل لهم تعالوا يستغفر لكم رسول الله لووا رءوسهم ورأيتهم يصدون﴾ [المُنَافِقُونَ: 5]
Hadi Abdollahian Koly vony rozpovidayutʹsya, "Prybuvayutʹ dozvoleni kur'yeru BOHA mollyatʹsya za vash forgiveness," vony mockingly povertayutʹ yikhni holovy, ta vy bachyte yikh vidkhylyayete inshi ta akt zukhvalo |
Hadi Abdollahian Коли вони розповідаються, "Прибувають дозволені кур'єру БОГА молляться за ваш forgiveness," вони mockingly повертають їхні голови, та ви бачите їх відхиляєте інші та акт зухвало |
Mykhaylo Yakubovych Koly kazhutʹ yim: «Prykhodʹte, shchob poprosyv dlya vas proshchennya Poslanetsʹ Allaha», — to vony lyshe krutyatʹ holovamy svoyimy, i ty bachysh, shcho vidvertayutʹsya vony, spovneni hordyni |
Mykhaylo Yakubovych Коли кажуть їм: «Приходьте, щоб попросив для вас прощення Посланець Аллага», — то вони лише крутять головами своїми, і ти бачиш, що відвертаються вони, сповнені гордині |
Yakubovych Koly kazhutʹ yim: «Prykhodʹte, shchob poprosyv dlya vas proshchennya Poslanetsʹ Allaha», — to vony lyshe krutyatʹ holovamy svoyimy, i ty bachysh, shcho vidvertayutʹsya vony, spovneni hordyni |
Yakubovych Коли кажуть їм: «Приходьте, щоб попросив для вас прощення Посланець Аллага», — то вони лише крутять головами своїми, і ти бачиш, що відвертаються вони, сповнені гордині |