Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Mulk ayat 28 - المُلك - Page - Juz 29
﴿قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَهۡلَكَنِيَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوۡ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ ﴾
[المُلك: 28]
﴿قل أرأيتم إن أهلكني الله ومن معي أو رحمنا فمن يجير الكافرين﴾ [المُلك: 28]
Hadi Abdollahian Kazhutʹ, BOH vyrishuye 'Chy vynyshchyty meni ta tsey withme, abo do nas zlyvy z Yoho myloserdyam, khto tam zakhyshchayutʹ disbelievers z bolisnoho retribution |
Hadi Abdollahian Кажуть, БОГ вирішує 'Чи винищити мені та цей withme, або до нас зливи з Його милосердям, хто там захищають disbelievers з болісного retribution |
Mykhaylo Yakubovych Skazhy: «Yak vy dumayete, a yakshcho Allah znyshchytʹ mene y tykh, khto zi mnoyu, abo pomyluye nas, to khto vryatuye neviruyuchykh vid bolisnoyi kary?» |
Mykhaylo Yakubovych Скажи: «Як ви думаєте, а якщо Аллаг знищить мене й тих, хто зі мною, або помилує нас, то хто врятує невіруючих від болісної кари?» |
Yakubovych Skazhy: «Yak vy dumayete, a yakshcho Allah znyshchytʹ mene y tykh, khto zi mnoyu, abo pomyluye nas, to khto vryatuye neviruyuchykh vid bolisnoyi kary |
Yakubovych Скажи: «Як ви думаєте, а якщо Аллаг знищить мене й тих, хто зі мною, або помилує нас, то хто врятує невіруючих від болісної кари |