Quran with Ukrainian translation - Surah Al-A‘raf ayat 88 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿۞ قَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لَنُخۡرِجَنَّكَ يَٰشُعَيۡبُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَكَ مِن قَرۡيَتِنَآ أَوۡ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَاۚ قَالَ أَوَلَوۡ كُنَّا كَٰرِهِينَ ﴾
[الأعرَاف: 88]
﴿قال الملأ الذين استكبروا من قومه لنخرجنك ياشعيب والذين آمنوا معك من﴾ [الأعرَاف: 88]
Hadi Abdollahian zukhvali lidery sered yoho lyudey skazaly, "My budemo evict vy, O Shu`aib, razom z tsymy khto vvazhaly z vamy, z nashoho mista, yakshcho ne vy perekhodyte do nashoyi relihiyi." Vin skazav, vy 'Zbyrayetesya prymusyty nas |
Hadi Abdollahian зухвалі лідери серед його людей сказали, "Ми будемо evict ви, O Shu`aib, разом з цими хто вважали з вами, з нашого міста, якщо не ви переходите до нашої релігії." Він сказав, ви 'Збираєтеся примусити нас |
Mykhaylo Yakubovych I skazala zverkhnya starshyna yoho narodu: «My neodminno vyzhenemo tebe z nashoho selyshcha, Shueybe, i tykh, yaki uviruvaly razom iz toboyu. Abo zh ty poverneshsya do relihiyi nashoyi!» Toy vidpoviv: «A yakshcho my nenavydymo yiyi |
Mykhaylo Yakubovych І сказала зверхня старшина його народу: «Ми неодмінно виженемо тебе з нашого селища, Шуейбе, і тих, які увірували разом із тобою. Або ж ти повернешся до релігії нашої!» Той відповів: «А якщо ми ненавидимо її |
Yakubovych I skazala zverkhnya starshyna yoho narodu: «My neodminno vyzhenemo tebe z nashoho selyshcha, Shueybe, i tykh, yaki uviruvaly razom iz toboyu. Abo zh ty poverneshsya do relihiyi nashoyi!» Toy vidpoviv: «A yakshcho my nenavydymo yiyi |
Yakubovych І сказала зверхня старшина його народу: «Ми неодмінно виженемо тебе з нашого селища, Шуейбе, і тих, які увірували разом із тобою. Або ж ти повернешся до релігії нашої!» Той відповів: «А якщо ми ненавидимо її |