Quran with Ukrainian translation - Surah At-Taubah ayat 107 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ مَسۡجِدٗا ضِرَارٗا وَكُفۡرٗا وَتَفۡرِيقَۢا بَيۡنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَإِرۡصَادٗا لِّمَنۡ حَارَبَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ مِن قَبۡلُۚ وَلَيَحۡلِفُنَّ إِنۡ أَرَدۡنَآ إِلَّا ٱلۡحُسۡنَىٰۖ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ ﴾
[التوبَة: 107]
﴿والذين اتخذوا مسجدا ضرارا وكفرا وتفريقا بين المؤمنين وإرصادا لمن حارب الله﴾ [التوبَة: 107]
Hadi Abdollahian YE tsey khto zlovzhyvayutʹ masjid practicing idol obozhnyuyutʹ, dilennya viruyuchi, ta zabezpechuyuchyy komfort do tsykh khto protystavlyayutʹ BOHA ta Yoho kur'yera. Vony urochysto prysyahayutʹ: "Nashi namiry ye pochesni!" BOH daye svidchennya shcho vony brekhuny |
Hadi Abdollahian Є цей хто зловживають masjid practicing ідол обожнюють, ділення віруючі, та забезпечуючий комфорт до цих хто протиставляють БОГА та Його кур'єра. Вони урочисто присягають: "Наші наміри є почесні!" БОГ дає свідчення що вони брехуни |
Mykhaylo Yakubovych Ti, yaki zbuduvaly mechetʹ dlya shkody, nevirʺya, rozbratu mizh viruyuchymy ta yak zasidku dlya tykh, yaki shche ranishe voyuvaly z Allahom i Yoho Poslantsem, neodminno budutʹ prysyahatysya: «My prahnemo tilʹky dobra!» Ta Allah svidchytʹ, shcho vony — brekhuny |
Mykhaylo Yakubovych Ті, які збудували мечеть для шкоди, невір’я, розбрату між віруючими та як засідку для тих, які ще раніше воювали з Аллагом і Його Посланцем, неодмінно будуть присягатися: «Ми прагнемо тільки добра!» Та Аллаг свідчить, що вони — брехуни |
Yakubovych Ti, yaki zbuduvaly mechetʹ dlya shkody, nevirʺya, rozbratu mizh viruyuchymy ta yak zasidku dlya tykh, yaki shche ranishe voyuvaly z Allahom i Yoho Poslantsem, neodminno budutʹ prysyahatysya: «My prahnemo tilʹky dobra!» Ta Allah svidchytʹ, shcho vony — brekhuny |
Yakubovych Ті, які збудували мечеть для шкоди, невір’я, розбрату між віруючими та як засідку для тих, які ще раніше воювали з Аллагом і Його Посланцем, неодмінно будуть присягатися: «Ми прагнемо тільки добра!» Та Аллаг свідчить, що вони — брехуни |