Quran with Vietnamese translation - Surah Hud ayat 109 - هُود - Page - Juz 12
﴿فَلَا تَكُ فِي مِرۡيَةٖ مِّمَّا يَعۡبُدُ هَٰٓؤُلَآءِۚ مَا يَعۡبُدُونَ إِلَّا كَمَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُهُم مِّن قَبۡلُۚ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمۡ نَصِيبَهُمۡ غَيۡرَ مَنقُوصٖ ﴾
[هُود: 109]
﴿فلا تك في مرية مما يعبد هؤلاء ما يعبدون إلا كما يعبد﴾ [هُود: 109]
Hassan Abdulkarim Do đo, Nguoi cho sinh nghi ve nhung ke ma nhung nguoi (ngoai đao) nay tho phung. Ho chi tho phung giong nhu viec cha me cua ho đa tho phung tu truoc. Va qua that, TA se tra lai đay đu phan viec cua ho, khong giam bot ti nao |
Rowwad Translation Center Vi vay, Nguoi (hoi Thien Su Muhammad) đung hoai nghi ve nhung gi ma nhung ke (đa than) nay đang tho phuong (la su lam lac). Chung chi tho phuong giong nhu ong cha cua chung đa tho phuong truoc đay. Chac chan TA se tra lai đay đu cho chung, khong thieu sot mot đieu gi |
Rowwad Translation Center Vì vậy, Ngươi (hỡi Thiên Sứ Muhammad) đừng hoài nghi về những gì mà những kẻ (đa thần) này đang thờ phượng (là sự lầm lạc). Chúng chỉ thờ phượng giống như ông cha của chúng đã thờ phượng trước đây. Chắc chắn TA sẽ trả lại đầy đủ cho chúng, không thiếu sót một điều gì |