Quran with Vietnamese translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 22 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَٱلَّذِينَ صَبَرُواْ ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِمۡ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُواْ مِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ سِرّٗا وَعَلَانِيَةٗ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ ﴾
[الرَّعد: 22]
﴿والذين صبروا ابتغاء وجه ربهم وأقاموا الصلاة وأنفقوا مما رزقناهم سرا وعلانية﴾ [الرَّعد: 22]
Hassan Abdulkarim Va nhung ai kien nhan tim cach lam hai long Thuong Đe cua ho va dang le nguyen (Salah) va chi dung mot cach kin đao hay cong khai tu nhung vat ma TA đa ban cap va dung đieu tot đe xoa bo đieu xau. Ho la nhung nguoi se đi đen nha o (tot đep) cua ho (o đoi sau) |
Rowwad Translation Center Va nhung nguoi kien nhan chiu đung vi sac dien cua Thuong Đe ho, ho chu đao duy tri le nguyen Salah, chi dung tu nguon bong loc ma TA (Allah) ban cap (cho con đuong chinh nghia cua TA) mot cach tham kin va cong khai, ho dung đieu thien đe boi xoa đieu xau. (Nhung nguoi vua đuoc mo ta), ho la nhung nguoi se co đuoc ket cuoc tot đep đang ca ngoi (o Đoi Sau) |
Rowwad Translation Center Và những người kiên nhẫn chịu đựng vì sắc diện của Thượng Đế họ, họ chu đáo duy trì lễ nguyện Salah, chi dùng từ nguồn bổng lộc mà TA (Allah) ban cấp (cho con đường chính nghĩa của TA) một cách thầm kín và công khai, họ dùng điều thiện để bôi xóa điều xấu. (Những người vừa được mô tả), họ là những người sẽ có được kết cuộc tốt đẹp đáng ca ngợi (ở Đời Sau) |