Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 91 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهَا مِن رُّوحِنَا وَجَعَلۡنَٰهَا وَٱبۡنَهَآ ءَايَةٗ لِّلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 91]
﴿والتي أحصنت فرجها فنفخنا فيها من روحنا وجعلناها وابنها آية للعالمين﴾ [الأنبيَاء: 91]
Hassan Abdulkarim Va (hay nho) Nu (Maryam) la nguoi đa giu tron tiet trinh. Roi TA cho thoi (Linh hon) vao Nu tu Ruh (Jibril) cua TA va đa lam cho Nu va đua con trai cua Nu thanh mot Dau La cho nhan gian |
Rowwad Translation Center Va (Maryam), Nu la nguoi đa giu tron trinh tiet. TA đa cu Ruh cua TA (đai Thien Than Jibril) đen thoi (linh hon) vao (bung) cua Nu (đe Nu mang thai), TA đa lam cho Nu va đua con trai cua Nu thanh mot dau hieu la cho nhan loai |
Rowwad Translation Center Và (Maryam), Nữ là người đã giữ trọn trinh tiết. TA đã cử Ruh của TA (đại Thiên Thần Jibril) đến thổi (linh hồn) vào (bụng) của Nữ (để Nữ mang thai), TA đã làm cho Nữ và đứa con trai của Nữ thành một dấu hiệu lạ cho nhân loại |