Quran with Vietnamese translation - Surah An-Naml ayat 91 - النَّمل - Page - Juz 20
﴿إِنَّمَآ أُمِرۡتُ أَنۡ أَعۡبُدَ رَبَّ هَٰذِهِ ٱلۡبَلۡدَةِ ٱلَّذِي حَرَّمَهَا وَلَهُۥ كُلُّ شَيۡءٖۖ وَأُمِرۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِنَ ٱلۡمُسۡلِمِينَ ﴾
[النَّمل: 91]
﴿إنما أمرت أن أعبد رب هذه البلدة الذي حرمها وله كل شيء﴾ [النَّمل: 91]
Hassan Abdulkarim Ta (Muhammad) nhan lenh chi đuoc tho phung Thuong Đe (Đang Chu Te) cua thanh pho (Makkah) ma Ngai đa lam cho linh thieng nay, va moi vat đeu la cua Ngai ca. Va Ta nhan đuoc lenh phai la mot trong nhung nguoi Muslim (than phuc) Ngai |
Rowwad Translation Center (Hoi Thien Su Muhammad, Nguoi hay noi): “Qua that Ta chi đuoc lenh tho phuong Thuong Đe cua thanh pho (Makkah) nay, noi ma Ngai đa lam cho no linh thieng, va moi thu đeu thuoc ve Ngai; va Ta đuoc lenh phai la mot tin đo Muslim.” |
Rowwad Translation Center (Hỡi Thiên Sứ Muhammad, Ngươi hãy nói): “Quả thật Ta chỉ được lệnh thờ phượng Thượng Đế của thành phố (Makkah) này, nơi mà Ngài đã làm cho nó linh thiêng, và mọi thứ đều thuộc về Ngài; và Ta được lệnh phải là một tín đồ Muslim.” |