Quran with Vietnamese translation - Surah al-‘Imran ayat 15 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿۞ قُلۡ أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيۡرٖ مِّن ذَٰلِكُمۡۖ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَأَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞ وَرِضۡوَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ ﴾
[آل عِمران: 15]
﴿قل أؤنبئكم بخير من ذلكم للذين اتقوا عند ربهم جنات تجري من﴾ [آل عِمران: 15]
Hassan Abdulkarim Hay bao ho: “Ha ta se cho cac nguoi biet ve phan thuong tot hon nhung lac thu đo hay chang? (rang) nhung ai so Allah thi se co o noi Thuong Đe cua ho nhung Ngoi vuon (thien đang) ben duoi co cac dong song chay, noi ma ho se vao o đoi đoi voi cac ba vo trong sach va se đuoc Allah hai long. Va Allah thay ro cac bay toi (cua Ngai).” |
Rowwad Translation Center Nguoi (hoi Thien Su Muhammad) hay noi: “Cac nguoi co muon ta cho cac nguoi biet thu tot đep hon nhung thu đo khong? Nhung nguoi ngoan đao se đuoc Thuong Đe cua ho ban cho cac ngoi vuon Thien Đang, ben duoi co cac dong song chay, ho se o trong đo mai mai cung voi nhung nguoi vo thanh khiet va ho se co đuoc su hai long cua Allah. Qua that, Allah luon thay ro đam bay toi (cua Ngai).” |
Rowwad Translation Center Ngươi (hỡi Thiên Sứ Muhammad) hãy nói: “Các người có muốn ta cho các người biết thứ tốt đẹp hơn những thứ đó không? Những người ngoan đạo sẽ được Thượng Đế của họ ban cho các ngôi vườn Thiên Đàng, bên dưới có các dòng sông chảy, họ sẽ ở trong đó mãi mãi cùng với những người vợ thanh khiết và họ sẽ có được sự hài lòng của Allah. Quả thật, Allah luôn thấy rõ đám bầy tôi (của Ngài).” |