×

Và để Ngài biết ai chơi trò giả tạo đức tin, và 3:167 Vietnamese translation

Quran infoVietnameseSurah al-‘Imran ⮕ (3:167) ayat 167 in Vietnamese

3:167 Surah al-‘Imran ayat 167 in Vietnamese (الفيتنامية)

Quran with Vietnamese translation - Surah al-‘Imran ayat 167 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ نَافَقُواْۚ وَقِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ قَٰتِلُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ أَوِ ٱدۡفَعُواْۖ قَالُواْ لَوۡ نَعۡلَمُ قِتَالٗا لَّٱتَّبَعۡنَٰكُمۡۗ هُمۡ لِلۡكُفۡرِ يَوۡمَئِذٍ أَقۡرَبُ مِنۡهُمۡ لِلۡإِيمَٰنِۚ يَقُولُونَ بِأَفۡوَٰهِهِم مَّا لَيۡسَ فِي قُلُوبِهِمۡۚ وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يَكۡتُمُونَ ﴾
[آل عِمران: 167]

Và để Ngài biết ai chơi trò giả tạo đức tin, và có lời bảo chúng: “Hãy đến chiến đấu cho Chính Nghĩa của Allah hoặc phòng thủ (thành phố Madinah) thì chúng đáp: “Giá chúng tôi biết chắc có một trận giao tranh (giữa ta và địch) thì chúng tôi đã tòng quân với quí vị rồi.” Ngày đó chúng tiếp cận với sự không tin hơn là sự tin tưởng, bởi vì miệng của chúng nói ra điều không có trong lòng của chúng. Và Allah biết rõ những điều (giả dối) mà chúng giấu giếm

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وليعلم الذين نافقوا وقيل لهم تعالوا قاتلوا في سبيل الله أو ادفعوا, باللغة الفيتنامية

﴿وليعلم الذين نافقوا وقيل لهم تعالوا قاتلوا في سبيل الله أو ادفعوا﴾ [آل عِمران: 167]

Hassan Abdulkarim
Va đe Ngai biet ai choi tro gia tao đuc tin, va co loi bao chung: “Hay đen chien đau cho Chinh Nghia cua Allah hoac phong thu (thanh pho Madinah) thi chung đap: “Gia chung toi biet chac co mot tran giao tranh (giua ta va đich) thi chung toi đa tong quan voi qui vi roi.” Ngay đo chung tiep can voi su khong tin hon la su tin tuong, boi vi mieng cua chung noi ra đieu khong co trong long cua chung. Va Allah biet ro nhung đieu (gia doi) ma chung giau giem
Rowwad Translation Center
Va đe Ngai biet ai la nhung ke gia tao đuc tin. Nhung ke ma khi co loi goi ho “Cac nguoi hay đen đay cung chien đau vi con đuong chinh nghia cua Allah hoac hay đen đay đe phong thu.” thi ho bao “Neu chung toi that su biet đanh tran thi chung toi chac chan đa đi theo moi nguoi.” (Tinh trang cua) ho vao ngay hom đo gan voi su vo đuc tin hon la co đuc tin, ho chi thot ra tu cua mieng nhung đieu khong co trong long, tuy nhien, Allah luon biet ro đieu ho co giau giem
Rowwad Translation Center
Và để Ngài biết ai là những kẻ giả tạo đức tin. Những kẻ mà khi có lời gọi họ “Các người hãy đến đây cùng chiến đấu vì con đường chính nghĩa của Allah hoặc hãy đến đây để phòng thủ.” thì họ bảo “Nếu chúng tôi thật sự biết đánh trận thì chúng tôi chắc chắn đã đi theo mọi người.” (Tình trạng của) họ vào ngày hôm đó gần với sự vô đức tin hơn là có đức tin, họ chỉ thốt ra từ cửa miệng những điều không có trong lòng, tuy nhiên, Allah luôn biết rõ điều họ cố giấu giếm
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek