Quran with Vietnamese translation - Surah al-‘Imran ayat 195 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿فَٱسۡتَجَابَ لَهُمۡ رَبُّهُمۡ أَنِّي لَآ أُضِيعُ عَمَلَ عَٰمِلٖ مِّنكُم مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰۖ بَعۡضُكُم مِّنۢ بَعۡضٖۖ فَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ وَأُخۡرِجُواْ مِن دِيَٰرِهِمۡ وَأُوذُواْ فِي سَبِيلِي وَقَٰتَلُواْ وَقُتِلُواْ لَأُكَفِّرَنَّ عَنۡهُمۡ سَيِّـَٔاتِهِمۡ وَلَأُدۡخِلَنَّهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ ثَوَابٗا مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ عِندَهُۥ حُسۡنُ ٱلثَّوَابِ ﴾
[آل عِمران: 195]
﴿فاستجاب لهم ربهم أني لا أضيع عمل عامل منكم من ذكر أو﴾ [آل عِمران: 195]
Hassan Abdulkarim Do đo, Thuong Đe cua ho đa đap loi cau nguyen cua ho, phan bao: “TA se khong lam phi mat cong lao cua bat cu nguoi lam viec nao trong cac nguoi, du la nam hay nu, nguoi nay va nguoi kia. Boi the, nhung ai đa di cu va bi xua đuoi ra khoi nha cua cua ho va chiu hoan nan đau kho vi Chinh Nghia cua TA, đa anh dung chien đau va bi giet thi chac chan TA se xoa bo toi loi cua ho cho ho va thu nhan ho vao nhung Ngoi vuon noi thien đang ben duoi co cac dong song chay, mot phan thuong xung đang tu Allah; va Allah, co noi Ngai nhung phan thuong tot nhat.” |
Rowwad Translation Center The la ho đuoc Thuong Đe cua ho đap lai loi cau nguyen đo, (Ngai phan): “TA nhat đinh khong lam mat bat cu viec hanh đao nao ma cac nguoi đa tung lam, (khong phan biet) nam hay nu, tat ca đeu đuoc ban thuong nhu nhau. Cho nen, nhung ai đa di cu hoac đa bi truc xuat ra khoi nha cua cua minh va đa chiu hoan nan đau kho vi chinh nghia cua TA, va ho đa anh dung chien đau va đa hi sinh thi chac chan ho se đuoc TA xoa bo het moi toi loi va đuoc thu nhan vao nhung Ngoi Vuon Thien Đang ben duoi co cac dong song chay, mot phan thuong xung đang tu Allah. Qua that, o noi Allah luon co nhung phan thuong tot nhat.” |
Rowwad Translation Center Thế là họ được Thượng Đế của họ đáp lại lời cầu nguyện đó, (Ngài phán): “TA nhất định không làm mất bất cứ việc hành đạo nào mà các ngươi đã từng làm, (không phân biệt) nam hay nữ, tất cả đều được ban thưởng như nhau. Cho nên, những ai đã di cư hoặc đã bị trục xuất ra khỏi nhà cửa của mình và đã chịu hoạn nạn đau khổ vì chính nghĩa của TA, và họ đã anh dũng chiến đấu và đã hi sinh thì chắc chắn họ sẽ được TA xóa bỏ hết mọi tội lỗi và được thu nhận vào những Ngôi Vườn Thiên Đàng bên dưới có các dòng sông chảy, một phần thưởng xứng đáng từ Allah. Quả thật, ở nơi Allah luôn có những phần thưởng tốt nhất.” |