Quran with Vietnamese translation - Surah al-‘Imran ayat 79 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤۡتِيَهُ ٱللَّهُ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحُكۡمَ وَٱلنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُواْ عِبَادٗا لِّي مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن كُونُواْ رَبَّٰنِيِّـۧنَ بِمَا كُنتُمۡ تُعَلِّمُونَ ٱلۡكِتَٰبَ وَبِمَا كُنتُمۡ تَدۡرُسُونَ ﴾
[آل عِمران: 79]
﴿ما كان لبشر أن يؤتيه الله الكتاب والحكم والنبوة ثم يقول للناس﴾ [آل عِمران: 79]
Hassan Abdulkarim Khong mot nguoi nao đuoc Allah ban cho Kinh Sach, Luat Đao va Su Mang Nabi roi bao nhan loai: “Hay tro thanh bay toi cua ta thay vi cua Allah". Nguoc lai, (y phai noi:) “Hay la bay toi ngoan đao (cua Allah)” boi vi cac nguoi đa tung day Kinh Sach va cac nguoi đa trau doi hoc hoi no.” |
Rowwad Translation Center Khong mot nguoi pham nao đuoc Allah ban cho Kinh Sach, su khon ngoan va su mang Nabi lai đi bao thien ha: “Moi nguoi hay la bay toi cua ta thay vi Allah”. Nguoc lai, (y phai noi): “Cac nguoi hay la nhung be toi ton tho Thuong Đe (Allah) boi đieu cac nguoi ran day cho (nguoi khac) tu Kinh Sach cung nhu nhung gi cac nguoi đa hoc đuoc.” |
Rowwad Translation Center Không một người phàm nào được Allah ban cho Kinh Sách, sự khôn ngoan và sứ mạng Nabi lại đi bảo thiên hạ: “Mọi người hãy là bầy tôi của ta thay vì Allah”. Ngược lại, (y phải nói): “Các người hãy là những bề tôi tôn thờ Thượng Đế (Allah) bởi điều các người răn dạy cho (người khác) từ Kinh Sách cũng như những gì các người đã học được.” |