Quran with Vietnamese translation - Surah An-Nisa’ ayat 154 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿وَرَفَعۡنَا فَوۡقَهُمُ ٱلطُّورَ بِمِيثَٰقِهِمۡ وَقُلۡنَا لَهُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا وَقُلۡنَا لَهُمۡ لَا تَعۡدُواْ فِي ٱلسَّبۡتِ وَأَخَذۡنَا مِنۡهُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا ﴾
[النِّسَاء: 154]
﴿ورفعنا فوقهم الطور بميثاقهم وقلنا لهم ادخلوا الباب سجدا وقلنا لهم لا﴾ [النِّسَاء: 154]
Hassan Abdulkarim Do loi giao uoc cua ho, TA (Allah) đa dung ngon nui (Tur) cao khoi đau ho. Va (vao mot dip khac) TA (Allah) đa phan cho ho: “Hay buoc vao cua mop đau than phuc” va (mot lan nua) TA (Allah) đa phan bao ho: "Cho vi pham lenh cam vao Ngay Thu Bay" va TA (Allah) đa nhan tu ho mot su giao uoc long trong |
Rowwad Translation Center Va TA đa nang ngon nui At-Tur len tren đau bon ho (đe ho hoang so ma hoan thanh) giao uoc cua ho; TA ra lenh bon ho hay buoc vao cua (cua Masjid Al-Aqsa) ma cui đau (nhung ho lai quay lung đi vao) va TA đa ra lenh cho ho khong đuoc vi pham lenh cam cua ngay thu bay va TA đa lay loi giao uoc trinh trong cua bon ho |
Rowwad Translation Center Và TA đã nâng ngọn núi At-Tur lên trên đầu bọn họ (để họ hoảng sợ mà hoàn thành) giao ước của họ; TA ra lệnh bọn họ hãy bước vào cửa (của Masjid Al-Aqsa) mà cúi đầu (nhưng họ lại quay lưng đi vào) và TA đã ra lệnh cho họ không được vi phạm lệnh cấm của ngày thứ bảy và TA đã lấy lời giao ước trịnh trọng của bọn họ |