Quran with Vietnamese translation - Surah An-Nisa’ ayat 57 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ لَّهُمۡ فِيهَآ أَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞۖ وَنُدۡخِلُهُمۡ ظِلّٗا ظَلِيلًا ﴾
[النِّسَاء: 57]
﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات سندخلهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها﴾ [النِّسَاء: 57]
Hassan Abdulkarim Nguoc lai, nhung ai co đuc tin va lam viec thien thi se som đuoc TA cho vao nhung Ngoi vuon (thien đang) ben duoi co cac dong song chay, ho se song trong đo đo đoi; trong đo ho se co nhung nguoi ban đoi trong sach; va TA se đua ho đen nghi ngoi duoi tan cay mat ruoi |
Rowwad Translation Center Nguoc lai, nhung ai co đuc tin va hanh thien, TA se thu nhan ho vao nhung Ngoi Vuon Thien Đang ben duoi co cac dong song chay, ho se song trong đo mai mai. Trong đo, ho se co nhung nguoi vo luon thanh khiet (khong kinh nguyet va mai trinh tiet). Va TA se cho ho vao o ben duoi bong cay mat ruoi |
Rowwad Translation Center Ngược lại, những ai có đức tin và hành thiện, TA sẽ thu nhận họ vào những Ngôi Vườn Thiên Đàng bên dưới có các dòng sông chảy, họ sẽ sống trong đó mãi mãi. Trong đó, họ sẽ có những người vợ luôn thanh khiết (không kinh nguyệt và mãi trinh tiết). Và TA sẽ cho họ vào ở bên dưới bóng cây mát rượi |