Quran with Vietnamese translation - Surah Ghafir ayat 34 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿وَلَقَدۡ جَآءَكُمۡ يُوسُفُ مِن قَبۡلُ بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَمَا زِلۡتُمۡ فِي شَكّٖ مِّمَّا جَآءَكُم بِهِۦۖ حَتَّىٰٓ إِذَا هَلَكَ قُلۡتُمۡ لَن يَبۡعَثَ ٱللَّهُ مِنۢ بَعۡدِهِۦ رَسُولٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَنۡ هُوَ مُسۡرِفٞ مُّرۡتَابٌ ﴾
[غَافِر: 34]
﴿ولقد جاءكم يوسف من قبل بالبينات فما زلتم في شك مما جاءكم﴾ [غَافِر: 34]
Hassan Abdulkarim “Va chac chan khi xua Yusuf (Joseph) mang cac bang chung ro ret đen gap qui ngai nhung qui ngai khong ngung nghi ngo ve thong điep ma Y mang đen; mai cho đen khi Y qua đoi thi qui ngai bao: “Allah se khong bao gio dung mot Su Gia nao sau Y nua.” Allah đanh lac huong ke nao la mot nguoi ap buc, toi loi va hay nghi ngo giong nhu the |
Rowwad Translation Center “Qua that, truoc đay Yusuf (Joseph) đa đen gap qui ngai voi nhung bang chung ro rang nhung qui ngai đa luon hoai nghi ve nhung gi Nguoi mang đen; roi cho đen khi Nguoi qua đoi thi qui ngai lai noi rang Allah se khong bao gio dung mot Su Gia nao sau Nguoi nua. Nhu the đo, Allah lam lam lac nhung ai la ke toi loi va hay hoai nghi.” |
Rowwad Translation Center “Quả thật, trước đây Yusuf (Joseph) đã đến gặp quí ngài với những bằng chứng rõ ràng nhưng quí ngài đã luôn hoài nghi về những gì Người mang đến; rồi cho đến khi Người qua đời thì quí ngài lại nói rằng Allah sẽ không bao giờ dựng một Sứ Giả nào sau Người nữa. Như thế đó, Allah làm lầm lạc những ai là kẻ tội lỗi và hay hoài nghi.” |