×

“Nếu trở lại với tín ngưỡng của quí vị thì chắc chắn 7:89 Vietnamese translation

Quran infoVietnameseSurah Al-A‘raf ⮕ (7:89) ayat 89 in Vietnamese

7:89 Surah Al-A‘raf ayat 89 in Vietnamese (الفيتنامية)

Quran with Vietnamese translation - Surah Al-A‘raf ayat 89 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿قَدِ ٱفۡتَرَيۡنَا عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا إِنۡ عُدۡنَا فِي مِلَّتِكُم بَعۡدَ إِذۡ نَجَّىٰنَا ٱللَّهُ مِنۡهَاۚ وَمَا يَكُونُ لَنَآ أَن نَّعُودَ فِيهَآ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّنَاۚ وَسِعَ رَبُّنَا كُلَّ شَيۡءٍ عِلۡمًاۚ عَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلۡنَاۚ رَبَّنَا ٱفۡتَحۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَ قَوۡمِنَا بِٱلۡحَقِّ وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلۡفَٰتِحِينَ ﴾
[الأعرَاف: 89]

“Nếu trở lại với tín ngưỡng của quí vị thì chắc chắn chúng tôi bắt buộc phải bịa đặt điều nói dối với Allah sau khi Ngài đã giải thoát chúng tôi ra khỏi (tín ngưỡng) đó. Chúng tôi không có cách nào trở về với nó được trừ phi Allah, Thượng Đế của chúng tôi muốn khác đi. Sự hiểu biết của Thượng Đế của chúng tôi bao quát tất cả mọi vấn đề. Chúng tôi trọn tin và phó thác cho Allah. (Họ cầu nguyện thưa:) “Lạy Thượng Đế của bầy tôi! Xin Ngài dùng sự thật mà quyết định giữa bầy tôi với người dân của bầy tôi bởi vì Ngài là Đấng Quyết Định Ưu Việt.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قد افترينا على الله كذبا إن عدنا في ملتكم بعد إذ نجانا, باللغة الفيتنامية

﴿قد افترينا على الله كذبا إن عدنا في ملتكم بعد إذ نجانا﴾ [الأعرَاف: 89]

Hassan Abdulkarim
“Neu tro lai voi tin nguong cua qui vi thi chac chan chung toi bat buoc phai bia đat đieu noi doi voi Allah sau khi Ngai đa giai thoat chung toi ra khoi (tin nguong) đo. Chung toi khong co cach nao tro ve voi no đuoc tru phi Allah, Thuong Đe cua chung toi muon khac đi. Su hieu biet cua Thuong Đe cua chung toi bao quat tat ca moi van đe. Chung toi tron tin va pho thac cho Allah. (Ho cau nguyen thua:) “Lay Thuong Đe cua bay toi! Xin Ngai dung su that ma quyet đinh giua bay toi voi nguoi dan cua bay toi boi vi Ngai la Đang Quyet Đinh Uu Viet.”
Rowwad Translation Center
“Chac chan chung toi (se la nhung ke) đa đat đieu noi doi cho Allah neu chung toi tro lai tin nguong cua cac nguoi sau khi Allah đa cuu chung toi khoi no. Chung toi khong tro lai voi no tru phi Allah – Thuong Đe cua chung toi muon (khac đi). Thuong Đe cua chung toi co kien thuc bao trum tat ca moi thu, chung toi nguyen pho thac cho Ngai. Lay Thuong Đe cua bay toi, xin Ngai hay phan xu giua bay toi va đam dan cua bay toi bang cong ly, boi Ngai la Đang phan xu uu viet nhat.”
Rowwad Translation Center
“Chắc chắn chúng tôi (sẽ là những kẻ) đã đặt điều nói dối cho Allah nếu chúng tôi trở lại tín ngưỡng của các người sau khi Allah đã cứu chúng tôi khỏi nó. Chúng tôi không trở lại với nó trừ phi Allah – Thượng Đế của chúng tôi muốn (khác đi). Thượng Đế của chúng tôi có kiến thức bao trùm tất cả mọi thứ, chúng tôi nguyện phó thác cho Ngài. Lạy Thượng Đế của bầy tôi, xin Ngài hãy phân xử giữa bầy tôi và đám dân của bầy tôi bằng công lý, bởi Ngài là Đấng phân xử ưu việt nhất.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek