Quran with Vietnamese translation - Surah At-Taubah ayat 61 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿وَمِنۡهُمُ ٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ ٱلنَّبِيَّ وَيَقُولُونَ هُوَ أُذُنٞۚ قُلۡ أُذُنُ خَيۡرٖ لَّكُمۡ يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَيُؤۡمِنُ لِلۡمُؤۡمِنِينَ وَرَحۡمَةٞ لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡۚ وَٱلَّذِينَ يُؤۡذُونَ رَسُولَ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[التوبَة: 61]
﴿ومنهم الذين يؤذون النبي ويقولون هو أذن قل أذن خير لكم يؤمن﴾ [التوبَة: 61]
Hassan Abdulkarim Va trong bon chung co ke đa xuc pham Nabi (Muhammad) boi vi chung noi: “Nguoi that lam tai.” Hay bao chung: “Nguoi nghe đieu gi tot cho cac nguoi. Nguoi tin tuong noi Allah, tin cay cac tin đo va la mot Hong An cho nhung ai co đuc tin.” Va nhung ai xuc pham Su Gia cua Allah thi se nhan mot su trung phat đau đon |
Rowwad Translation Center Trong bon chung (nhung ke gia tao đuc tin) co ke đa xuc pham Nabi (Muhammad). Chung noi rang Y la ke chi biet nghe theo chu khong phan biet đung sai. Nguoi (Thien Su Muhammad) hay noi (voi chung): “(Vi Thien Su cua Allah) chi nghe nhung đieu tot cho cac nguoi, Y tin noi Allah va tin (nhung gi ma) nhung nguoi co đuc tin đa cho Y biet; va Y la mot hong phuc danh cho nhung ai co đuc tin. Con nhung ke nao xuc pham Thien Su cua Allah chac chan se bi trung phat đau đon.” |
Rowwad Translation Center Trong bọn chúng (những kẻ giả tạo đức tin) có kẻ đã xúc phạm Nabi (Muhammad). Chúng nói rằng Y là kẻ chỉ biết nghe theo chứ không phân biệt đúng sai. Ngươi (Thiên Sứ Muhammad) hãy nói (với chúng): “(Vị Thiên Sứ của Allah) chỉ nghe những điều tốt cho các ngươi, Y tin nơi Allah và tin (những gì mà) những người có đức tin đã cho Y biết; và Y là một hồng phúc dành cho những ai có đức tin. Còn những kẻ nào xúc phạm Thiên Sứ của Allah chắc chắn sẽ bị trừng phạt đau đớn.” |