Quran with русском translation - Surah Hud ayat 119 - هُود - Page - Juz 12
﴿إِلَّا مَن رَّحِمَ رَبُّكَۚ وَلِذَٰلِكَ خَلَقَهُمۡۗ وَتَمَّتۡ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَأَمۡلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنَ ٱلۡجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ أَجۡمَعِينَ ﴾
[هُود: 119]
﴿إلا من رحم ربك ولذلك خلقهم وتمت كلمة ربك لأملأن جهنم من﴾ [هُود: 119]
V. Porokhova Pomimo tekh, Komu yavil Gospod' tvoy Svoyu milost', - Dlya etogo On sozdal ikh, I etim Slovo Boga tvoyego svershitsya: "YA Ad lyud'mi i dzhinnami napolnyu |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov za isklyucheniyem tekh, nad kem smilostivilsya tvoy Gospod'. I potomu On sozdal ikh [ne yedinoy obshchinoy], chtoby pretvorilos' predopredeleniye Gospoda tvoyego: "Nepremenno YA napolnyu ad i dzhinnami i lyud'mi - vsemi |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov за исключением тех, над кем смилостивился твой Господь. И потому Он создал их [не единой общиной], чтобы претворилось предопределение Господа твоего: "Непременно Я наполню ад и джиннами и людьми - всеми |
Ministry Of Awqaf, Egypt No te, kotorykh pomiloval Allakh iz-za ikh blagonraviya i podgotovil dlya very, byli yedinogo mneniya otnositel'no togo, chto im poveleno Allakhom, i oni uverovali vo vsekh Yego poslannikov, Pisaniya i v Sudnyy den'. Tak Allakh po svoyey mudrosti sozdal mir i sozdal lyudey, chtoby oni byli gotovy k nagrade i k nakazaniyu. Etim ispolnyayetsya obeshchaniye tvoyego Gospoda o tom, chto On napolnit geyennu posledovatelyami Iblisa iz dzhinnov i lyudey vmeste |
Ministry Of Awqaf, Egypt Но те, которых помиловал Аллах из-за их благонравия и подготовил для веры, были единого мнения относительно того, что им повелено Аллахом, и они уверовали во всех Его посланников, Писания и в Судный день. Так Аллах по своей мудрости создал мир и создал людей, чтобы они были готовы к награде и к наказанию. Этим исполняется обещание твоего Господа о том, что Он наполнит геенну последователями Иблиса из джиннов и людей вместе |