Quran with русском translation - Surah Hud ayat 33 - هُود - Page - Juz 12
﴿قَالَ إِنَّمَا يَأۡتِيكُم بِهِ ٱللَّهُ إِن شَآءَ وَمَآ أَنتُم بِمُعۡجِزِينَ ﴾
[هُود: 33]
﴿قال إنما يأتيكم به الله إن شاء وما أنتم بمعجزين﴾ [هُود: 33]
V. Porokhova Skazal on: "Lish' Allakh dostavit eto vam, Yesli na eto budet Yego volya, I vy ne v silakh budete spastis' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Nukh skazal: "Voistinu, eto yavit vam sam Allakh, yesli pozhelayet, i ne v vashikh silakh predotvratit' eto |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Нух сказал: "Воистину, это явит вам сам Аллах, если пожелает, и не в ваших силах предотвратить это |
Ministry Of Awqaf, Egypt Nukh skazal: "Eto tol'ko Allakh po Svoyey mudrosti reshayet, chto i kogda vam poshlot. Yesli vas postignet nakazaniye, vy ne v silakh budete spastis' ot nego, potomu chto Vsevyshniy Vsemogushch i nikto ni na zemle, ni na nebesakh ne mozhet protivostoyat' Yego vole |
Ministry Of Awqaf, Egypt Нух сказал: "Это только Аллах по Своей мудрости решает, что и когда вам пошлёт. Если вас постигнет наказание, вы не в силах будете спастись от него, потому что Всевышний Всемогущ и никто ни на земле, ни на небесах не может противостоять Его воле |