×

Когда сооружал он свой ковчег, То всякий раз, как знать его народа 11:38 русском translation

Quran infoрусскомSurah Hud ⮕ (11:38) ayat 38 in русском

11:38 Surah Hud ayat 38 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Hud ayat 38 - هُود - Page - Juz 12

﴿وَيَصۡنَعُ ٱلۡفُلۡكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيۡهِ مَلَأٞ مِّن قَوۡمِهِۦ سَخِرُواْ مِنۡهُۚ قَالَ إِن تَسۡخَرُواْ مِنَّا فَإِنَّا نَسۡخَرُ مِنكُمۡ كَمَا تَسۡخَرُونَ ﴾
[هُود: 38]

Когда сооружал он свой ковчег, То всякий раз, как знать его народа мимо проходила, Они с издевкой потешалися над ним, А он им говорил: "Если сейчас вы насмехаетесь над нами, Потом над вами насмехаться будем мы Таким же образом, как вы сейчас смеетесь

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويصنع الفلك وكلما مر عليه ملأ من قومه سخروا منه قال إن, باللغة روسيا

﴿ويصنع الفلك وكلما مر عليه ملأ من قومه سخروا منه قال إن﴾ [هُود: 38]

V. Porokhova
Kogda sooruzhal on svoy kovcheg, To vsyakiy raz, kak znat' yego naroda mimo prokhodila, Oni s izdevkoy poteshalisya nad nim, A on im govoril: "Yesli seychas vy nasmekhayetes' nad nami, Potom nad vami nasmekhat'sya budem my Takim zhe obrazom, kak vy seychas smeyetes'
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
On sooruzhal kovcheg, i kazhdyy raz, kogda mimo nego prokhodili znatnyye lyudi iz yego naroda, oni vysmeivali yego, a on govoril: "Yesli vy nasmekhayetes' nad nami, to i my, voistinu, budem nasmekhat'sya nad vami, podobno tomu kak smeyetes' vy
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Он сооружал ковчег, и каждый раз, когда мимо него проходили знатные люди из его народа, они высмеивали его, а он говорил: "Если вы насмехаетесь над нами, то и мы, воистину, будем насмехаться над вами, подобно тому как смеетесь вы
Ministry Of Awqaf, Egypt
Kogda Nukh nachal stroit' kovcheg, znat' iz yego naroda, prokhodya mimo, izdevalas' nad nim, potomu chto ne znala dlya chego on yego stroit. Nukh skazal: "Yesli vy, ne vedaya, chto obeshchaniye Allakha - istina i obyazatel'no sbudetsya, izdevayetes' nad nami, to my tozhe budem izdevat'sya nad vami, kak vy seychas izdevayetes'
Ministry Of Awqaf, Egypt
Когда Нух начал строить ковчег, знать из его народа, проходя мимо, издевалась над ним, потому что не знала для чего он его строит. Нух сказал: "Если вы, не ведая, что обещание Аллаха - истина и обязательно сбудется, издеваетесь над нами, то мы тоже будем издеваться над вами, как вы сейчас издеваетесь
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek