×

Они сказали: "О Шу'айб! Нам много из того, что говоришь ты, непонятно, 11:91 русском translation

Quran infoрусскомSurah Hud ⮕ (11:91) ayat 91 in русском

11:91 Surah Hud ayat 91 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Hud ayat 91 - هُود - Page - Juz 12

﴿قَالُواْ يَٰشُعَيۡبُ مَا نَفۡقَهُ كَثِيرٗا مِّمَّا تَقُولُ وَإِنَّا لَنَرَىٰكَ فِينَا ضَعِيفٗاۖ وَلَوۡلَا رَهۡطُكَ لَرَجَمۡنَٰكَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡنَا بِعَزِيزٖ ﴾
[هُود: 91]

Они сказали: "О Шу'айб! Нам много из того, что говоришь ты, непонятно, И видим мы, что ты меж нами слаб. И если б не был род твой (знатен), Мы забросали бы тебя камнями, - Ведь ты для нас совсем не дорог

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا ياشعيب ما نفقه كثيرا مما تقول وإنا لنراك فينا ضعيفا ولولا, باللغة روسيا

﴿قالوا ياشعيب ما نفقه كثيرا مما تقول وإنا لنراك فينا ضعيفا ولولا﴾ [هُود: 91]

V. Porokhova
Oni skazali: "O Shu'ayb! Nam mnogo iz togo, chto govorish' ty, neponyatno, I vidim my, chto ty mezh nami slab. I yesli b ne byl rod tvoy (znaten), My zabrosali by tebya kamnyami, - Ved' ty dlya nas sovsem ne dorog
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Oni skazali: "O Shu'ayb! Mnogoye iz togo, chto ty veshchayesh', nam neponyatno. Voistinu, my niskol'ko ne pochitayem tebya. Yesli by ne [uvazheniye k] tvoyemu rodu, my pobili by tebya kamnyami. No ty dlya nas vovse ne neprikosnovenen
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Они сказали: "О Шу'айб! Многое из того, что ты вещаешь, нам непонятно. Воистину, мы нисколько не почитаем тебя. Если бы не [уважение к] твоему роду, мы побили бы тебя камнями. Но ты для нас вовсе не неприкосновенен
Ministry Of Awqaf, Egypt
Oni skazali: "O Shuayb! My ne ponimayem mnogoye iz togo, chto ty nam govorish', i my uveryayem, chto ty slab sredi nas. Yesli my pozhelayem prichinit' tebe vred, to ty ne smozhesh' zashchitit'sya ili otgovorit' nas ot etogo. Yesli by ne tvoy rod, kotoromu my khotim ugodit', poskol'ku on priderzhivayetsya nashey religii, my zabili by tebya kamnyami. Ty nam ne tak dorog, chtoby iz-za uvazheniya i pochteniya k tebe ne ubit' tebya kamnyami. No my etogo ne delayem iz uvazheniya k tvoyemu rodu
Ministry Of Awqaf, Egypt
Они сказали: "О Шуайб! Мы не понимаем многое из того, что ты нам говоришь, и мы уверяем, что ты слаб среди нас. Если мы пожелаем причинить тебе вред, то ты не сможешь защититься или отговорить нас от этого. Если бы не твой род, которому мы хотим угодить, поскольку он придерживается нашей религии, мы забили бы тебя камнями. Ты нам не так дорог, чтобы из-за уважения и почтения к тебе не убить тебя камнями. Но мы этого не делаем из уважения к твоему роду
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek