Quran with русском translation - Surah Yusuf ayat 104 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَمَا تَسۡـَٔلُهُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۚ إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[يُوسُف: 104]
﴿وما تسألهم عليه من أجر إن هو إلا ذكر للعالمين﴾ [يُوسُف: 104]
V. Porokhova U nikh za eto platy ty ne prosish', Siye - poslaniye (Vsevyshnego) k miram |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Ty ne prosish' u nikh voznagrazhdeniya za eto ya, ved' eto - tol'ko nazidaniye dlya obitateley mirov |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Ты не просишь у них вознаграждения за это я, ведь это - только назидание для обитателей миров |
Ministry Of Awqaf, Egypt Ty ne dumayesh' o svoyey vygode i ne prosish' nagrady, prizyvaya ikh uverovat' v Allakha. Yesli oni ne uveruyut, to ne pechal'sya, potomu chto Allakh privedot k pryamomu puti drugikh lyudey. Ved' Otkroveniye - Koran - nisposlano ne tol'ko im, ono - poucheniye i nazidaniye vsem, kogo sotvoril Allakh v nebesakh i na zemle |
Ministry Of Awqaf, Egypt Ты не думаешь о своей выгоде и не просишь награды, призывая их уверовать в Аллаха. Если они не уверуют, то не печалься, потому что Аллах приведёт к прямому пути других людей. Ведь Откровение - Коран - ниспослано не только им, оно - поучение и назидание всем, кого сотворил Аллах в небесах и на земле |