Quran with русском translation - Surah Yusuf ayat 69 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَلَمَّا دَخَلُواْ عَلَىٰ يُوسُفَ ءَاوَىٰٓ إِلَيۡهِ أَخَاهُۖ قَالَ إِنِّيٓ أَنَا۠ أَخُوكَ فَلَا تَبۡتَئِسۡ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[يُوسُف: 69]
﴿ولما دخلوا على يوسف آوى إليه أخاه قال إني أنا أخوك فلا﴾ [يُوسُف: 69]
V. Porokhova I vot kogda oni predstali pred Yusufom, On prinyal brata (v dom) k sebe I tak skazal: "Vot ya - tvoy brat. I ne pechal'sya tem, chto sdelali oni |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Kogda [brat'ya] predstali pered Yusufom, on podozval k sebe rodnogo brata [Veniamina] i skazal: "Voistinu, ya - tvoy brat. Pust' ne ogorchayet tebya to, chto sovershili [drugiye brat'ya] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Когда [братья] предстали перед Йусуфом, он подозвал к себе родного брата [Вениамина] и сказал: "Воистину, я - твой брат. Пусть не огорчает тебя то, что совершили [другие братья] |
Ministry Of Awqaf, Egypt Kogda oni voshli k Yusufu, on khorosho ikh prinyal, a rodnogo brata otdelil ot nikh i priznalsya yemu, shepnuv na ukho: "YA - tvoy brat Yusuf. Ne pechal'sya iz- za togo, chto oni sovershili protiv nas |
Ministry Of Awqaf, Egypt Когда они вошли к Йусуфу, он хорошо их принял, а родного брата отделил от них и признался ему, шепнув на ухо: "Я - твой брат Йусуф. Не печалься из- за того, что они совершили против нас |