Quran with русском translation - Surah Ibrahim ayat 13 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِرُسُلِهِمۡ لَنُخۡرِجَنَّكُم مِّنۡ أَرۡضِنَآ أَوۡ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَاۖ فَأَوۡحَىٰٓ إِلَيۡهِمۡ رَبُّهُمۡ لَنُهۡلِكَنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[إبراهِيم: 13]
﴿وقال الذين كفروا لرسلهم لنخرجنكم من أرضنا أو لتعودن في ملتنا فأوحى﴾ [إبراهِيم: 13]
V. Porokhova Nevernyye poslannikam svoim skazali: "Il' vy vernetes' k nashey vere, Il' my vas so svoyey zemli izgonim". Togda Gospod' ikh im otkryl: "Pogubim nepremenno My nevernykh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Nevernyye govorili poslannikam: "Ili my izgonim vas s nashey zemli, ili zhe vy vernetes' v lono nashey religii". I Gospod' vnushil poslannikam otkroveniye: "My nepremenno pogubim greshnikov |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Неверные говорили посланникам: "Или мы изгоним вас с нашей земли, или же вы вернетесь в лоно нашей религии". И Господь внушил посланникам откровение: "Мы непременно погубим грешников |
Ministry Of Awqaf, Egypt Kogda znat' i glavy nevernykh ne smogli oprovergnut' ikh yasnykh dovodov svoimi nesostoyatel'nymi argumentami, oni pribegli k sile i skazali poslannikam: "Pered vami tol'ko dva vybora: ili vernotes' v nashu veru, ili izgonim vas s nashey zemli". Togda Gospod' otkryl poslannikam: "My nepremenno istrebim nevernykh za iz nepravednost' |
Ministry Of Awqaf, Egypt Когда знать и главы неверных не смогли опровергнуть их ясных доводов своими несостоятельными аргументами, они прибегли к силе и сказали посланникам: "Перед вами только два выбора: или вернётесь в нашу веру, или изгоним вас с нашей земли". Тогда Господь открыл посланникам: "Мы непременно истребим неверных за из неправедность |