Quran with русском translation - Surah Al-hijr ayat 19 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿وَٱلۡأَرۡضَ مَدَدۡنَٰهَا وَأَلۡقَيۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ وَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيۡءٖ مَّوۡزُونٖ ﴾
[الحِجر: 19]
﴿والأرض مددناها وألقينا فيها رواسي وأنبتنا فيها من كل شيء موزون﴾ [الحِجر: 19]
V. Porokhova My rasprosterli zemlyu (vam) I razbrosali (gornyye tverdyni), Prochno stoyashchiye (v nedvizhnosti svoyey), Proizveli na ney tvoreniya vsekh vidov Po (mudroy) sorazmernosti (Tvortsa) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov My prosterli zemlyu, vozdvigli na ney gory i vzrastili na ney v meru vsyakikh zlakov |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Мы простерли землю, воздвигли на ней горы и взрастили на ней в меру всяких злаков |
Ministry Of Awqaf, Egypt My sotvorili dlya vas zemlyu i rasstelili yeyo, i utverdili na ney prochno stoyashchiye gory, i vyrastili na ney raznyye rasteniya, plody kotorykh sluzhat propitaniyem dlya vas. Oni rastut v opredelonnoye vremya i dayut stol'ko raznykh po vidu i forme plodov, skol'ko nuzhno vam |
Ministry Of Awqaf, Egypt Мы сотворили для вас землю и расстелили её, и утвердили на ней прочно стоящие горы, и вырастили на ней разные растения, плоды которых служат пропитанием для вас. Они растут в определённое время и дают столько разных по виду и форме плодов, сколько нужно вам |