Quran with русском translation - Surah Al-hijr ayat 3 - الحِجر - Page - Juz 14
﴿ذَرۡهُمۡ يَأۡكُلُواْ وَيَتَمَتَّعُواْ وَيُلۡهِهِمُ ٱلۡأَمَلُۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ ﴾
[الحِجر: 3]
﴿ذرهم يأكلوا ويتمتعوا ويلههم الأمل فسوف يعلمون﴾ [الحِجر: 3]
V. Porokhova Ostav' ikh, pust' oni vkushayut (sladost' bytiya), I zabavlyayutsya, i obol'shchayutsya nadezhdoy, - Im skoro predstoit uznat' |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Pust' tebya ne trevozhit ikh sud'ba, i pust' oni yedyat, pol'zuyutsya [blagami mirskimi] i teshatsya nadezhdoy. Vposledstvii oni uznayut, [kakovy plody ikh deyaniy] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Пусть тебя не тревожит их судьба, и пусть они едят, пользуются [благами мирскими] и тешатся надеждой. Впоследствии они узнают, [каковы плоды их деяний] |
Ministry Of Awqaf, Egypt Seychas oni prenebregayut nakazaniyem, kotoroye postignet ikh v budushchey zhizni. Pust' oni, nesmotrya na tvoyo nastavleniye i uveshchevaniye, ustremlyayutsya tol'ko k odnomu: chrevougodiyu i naslazhdeniyu blagami i prelestyami etoy zhizni. Pust' obmanchivaya nadezhda otvlekayet ikh. Net somneniya v tom, chto oni ubedyatsya v istinnosti Nashego obeshchaniya o nakazanii, uvidev svoimi glazami uzhasy nakazaniya v Den' voskreseniya |
Ministry Of Awqaf, Egypt Сейчас они пренебрегают наказанием, которое постигнет их в будущей жизни. Пусть они, несмотря на твоё наставление и увещевание, устремляются только к одному: чревоугодию и наслаждению благами и прелестями этой жизни. Пусть обманчивая надежда отвлекает их. Нет сомнения в том, что они убедятся в истинности Нашего обещания о наказании, увидев своими глазами ужасы наказания в День воскресения |