Quran with русском translation - Surah An-Nahl ayat 18 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَإِن تَعُدُّواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ لَا تُحۡصُوهَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النَّحل: 18]
﴿وإن تعدوا نعمة الله لا تحصوها إن الله لغفور رحيم﴾ [النَّحل: 18]
V. Porokhova I yesli stanete schitat' blagodeyaniya Allakha, Vam (nikogda) ne schest' ikh (do kontsa), - Allakh, poistine, proshchayushch, miloserd |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Yesli vy stanete schitat' milosti Allakha, to ne pereschitayete! Voistinu, Allakh - proshchayushchiy, miloserdnyy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Если вы станете считать милости Аллаха, то не пересчитаете! Воистину, Аллах - прощающий, милосердный |
Ministry Of Awqaf, Egypt I yesli vy stanete podschityvat' milosti i blagodeyaniya Allakha, vy ikh ne sochtote. Poistine, Allakh - Vseproshchayushchiy, Miloserdnyy! Obratites' k Allakhu, pokaytes', iskrenne poklonyaytes' Yemu! On vas prostit i poshchadit |
Ministry Of Awqaf, Egypt И если вы станете подсчитывать милости и благодеяния Аллаха, вы их не сочтёте. Поистине, Аллах - Всепрощающий, Милосердный! Обратитесь к Аллаху, покайтесь, искренне поклоняйтесь Ему! Он вас простит и пощадит |