×

Ведь, истинно, Ему принадлежит Все в небесах и на земле, И неустанное 16:52 русском translation

Quran infoрусскомSurah An-Nahl ⮕ (16:52) ayat 52 in русском

16:52 Surah An-Nahl ayat 52 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah An-Nahl ayat 52 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَلَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَلَهُ ٱلدِّينُ وَاصِبًاۚ أَفَغَيۡرَ ٱللَّهِ تَتَّقُونَ ﴾
[النَّحل: 52]

Ведь, истинно, Ему принадлежит Все в небесах и на земле, И неустанное служение - Ему! Так неужели вы иных (богов), кроме Аллаха, (Способны чтить) и станете страшиться

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وله ما في السموات والأرض وله الدين واصبا أفغير الله تتقون, باللغة روسيا

﴿وله ما في السموات والأرض وله الدين واصبا أفغير الله تتقون﴾ [النَّحل: 52]

V. Porokhova
Ved', istinno, Yemu prinadlezhit Vse v nebesakh i na zemle, I neustannoye sluzheniye - Yemu! Tak neuzheli vy inykh (bogov), krome Allakha, (Sposobny chtit') i stanete strashit'sya
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Yemu prinadlezhit to, chto na nebesakh i na zemle, Yemu dolzhno vsegda poklonyat'sya. Neuzheli vy strashites' kogo-libo drugogo, krome Allakha
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Ему принадлежит то, что на небесах и на земле, Ему должно всегда поклоняться. Неужели вы страшитесь кого-либо другого, кроме Аллаха
Ministry Of Awqaf, Egypt
Yemu, Yedinomu, prinadlezhit vso v nebesakh i na zemle: vse lyudi - i tsari, i raby! Vam sleduyet poklonyat'sya Allakhu Yedinomu i blagodarit' Yego, a ne kogo-to drugogo. Allakhu sleduyet povinovat'sya, prosit' u Nego proshcheniya i boyat'sya Yego nakazaniya
Ministry Of Awqaf, Egypt
Ему, Единому, принадлежит всё в небесах и на земле: все люди - и цари, и рабы! Вам следует поклоняться Аллаху Единому и благодарить Его, а не кого-то другого. Аллаху следует повиноваться, просить у Него прощения и бояться Его наказания
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek