×

Но человек (к Всевышнему) о зле взывает, Как если б он просил 17:11 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Isra’ ⮕ (17:11) ayat 11 in русском

17:11 Surah Al-Isra’ ayat 11 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Isra’ ayat 11 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿وَيَدۡعُ ٱلۡإِنسَٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلۡخَيۡرِۖ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ عَجُولٗا ﴾
[الإسرَاء: 11]

Но человек (к Всевышнему) о зле взывает, Как если б он просил себе добра, - Ведь (в неразумности своей) он тороплив

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويدع الإنسان بالشر دعاءه بالخير وكان الإنسان عجولا, باللغة روسيا

﴿ويدع الإنسان بالشر دعاءه بالخير وكان الإنسان عجولا﴾ [الإسرَاء: 11]

V. Porokhova
No chelovek (k Vsevyshnemu) o zle vzyvayet, Kak yesli b on prosil sebe dobra, - Ved' (v nerazumnosti svoyey) on toropliv
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Chelovek molit o zle [dlya nedrugov] podobno tomu, kak on molit o dobre [dlya sebya]. A ved' chelovek toropliv [po prirode]
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Человек молит о зле [для недругов] подобно тому, как он молит о добре [для себя]. А ведь человек тороплив [по природе]
Ministry Of Awqaf, Egypt
Chelovek obychno speshit v svoikh suzhdeniyakh o postupkakh i delakh drugikh, a takzhe v svoikh vyskazyvaniyakh i deystviyakh. On pospeshno vzyvayet v molitvakh k Allakhu Vsevyshnemu, prosya nisposlat' zlo tomu, kto vyzval yego gnev, bud' eto rodnoy ili chuzhoy, - tochno tak zhe, kak mozhet pospeshno prosit' sebe i drugim dobra
Ministry Of Awqaf, Egypt
Человек обычно спешит в своих суждениях о поступках и делах других, а также в своих высказываниях и действиях. Он поспешно взывает в молитвах к Аллаху Всевышнему, прося ниспослать зло тому, кто вызвал его гнев, будь это родной или чужой, - точно так же, как может поспешно просить себе и другим добра
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek