Quran with русском translation - Surah Al-Isra’ ayat 3 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿ذُرِّيَّةَ مَنۡ حَمَلۡنَا مَعَ نُوحٍۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَبۡدٗا شَكُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 3]
﴿ذرية من حملنا مع نوح إنه كان عبدا شكورا﴾ [الإسرَاء: 3]
V. Porokhova O vy, potomki tekh, Kotorykh My perenesli (v kovchege) s Nukhom! Poistine, on blagodarnym byl sluzhitelem Moim |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov o potomki tekh, kotorykh My spasli vmeste s Nukhom [v kovchege]! Voistinu, on byl blagodarnym rabom |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov о потомки тех, которых Мы спасли вместе с Нухом [в ковчеге]! Воистину, он был благодарным рабом |
Ministry Of Awqaf, Egypt O vy, syny Israila, vy - potomki tekh pravednykh lyudey, kotoryye byli vmeste s Nukhom v kovchege, posle togo kak oni uverovali, i My spasli ikh ot potopa. Pust' Nukh budet dlya vas primerom, kak on byl primerom dlya vashikh predkov. Poistine, on byl rabom blagodarnym Allakhu za Yego blagovoleniye |
Ministry Of Awqaf, Egypt О вы, сыны Исраила, вы - потомки тех праведных людей, которые были вместе с Нухом в ковчеге, после того как они уверовали, и Мы спасли их от потопа. Пусть Нух будет для вас примером, как он был примером для ваших предков. Поистине, он был рабом благодарным Аллаху за Его благоволение |