×

Юнец, (которого убил я), - Его родители благочестивы были в вере, И 18:80 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Kahf ⮕ (18:80) ayat 80 in русском

18:80 Surah Al-Kahf ayat 80 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Kahf ayat 80 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿وَأَمَّا ٱلۡغُلَٰمُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤۡمِنَيۡنِ فَخَشِينَآ أَن يُرۡهِقَهُمَا طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗا ﴾
[الكَهف: 80]

Юнец, (которого убил я), - Его родители благочестивы были в вере, И мы боялись: он им горе причинит Своим неверием и непокорством

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وأما الغلام فكان أبواه مؤمنين فخشينا أن يرهقهما طغيانا وكفرا, باللغة روسيا

﴿وأما الغلام فكان أبواه مؤمنين فخشينا أن يرهقهما طغيانا وكفرا﴾ [الكَهف: 80]

V. Porokhova
Yunets, (kotorogo ubil ya), - Yego roditeli blagochestivy byli v vere, I my boyalis': on im gore prichinit Svoim neveriyem i nepokorstvom
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Chto zhe kasayetsya mal'chika, to yego otets i mat' byli veruyushchimi, i my osteregalis', chto im povredit [pered Bogom] yego oslushaniye i neveriye
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Что же касается мальчика, то его отец и мать были верующими, и мы остерегались, что им повредит [перед Богом] его ослушание и неверие
Ministry Of Awqaf, Egypt
Chto kasayetsya mal'chika, kotorogo ya ubil, to yego roditeli byli veruyushchimi lyud'mi. I nam bylo darovano znaniye ot Allakha, chto yesli on budet zhit', to sob'yot svoikh roditeley s pryamogo puti Allakha svoim neveriyem i nechestiyem
Ministry Of Awqaf, Egypt
Что касается мальчика, которого я убил, то его родители были верующими людьми. И нам было даровано знание от Аллаха, что если он будет жить, то собьёт своих родителей с прямого пути Аллаха своим неверием и нечестием
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek