Quran with Hindi translation - Surah Al-Kahf ayat 80 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿وَأَمَّا ٱلۡغُلَٰمُ فَكَانَ أَبَوَاهُ مُؤۡمِنَيۡنِ فَخَشِينَآ أَن يُرۡهِقَهُمَا طُغۡيَٰنٗا وَكُفۡرٗا ﴾
[الكَهف: 80]
﴿وأما الغلام فكان أبواه مؤمنين فخشينا أن يرهقهما طغيانا وكفرا﴾ [الكَهف: 80]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur raha baalak, to usake maata-pita eemaan vaale the, atah ham dare ki unhen apanee avagya aur adharm se duhkh na pahunchaaye |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur raha vah ladaka, to usake maan-baap eemaan par the. hamen aashanka huee ki vah sarakashee aur kufr se unhen tang karega |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और रहा वह लड़का, तो उसके माँ-बाप ईमान पर थे। हमें आशंका हुई कि वह सरकशी और कुफ़्र से उन्हें तंग करेगा |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur vah jo ladaka jisako mainne maar daala to usake maan baap donon (sachche) eemaanadaar hain to mujhako ye andesha hua ki (aisa na ho ki bada hokar) unako bhee apane sarakashee aur kufr mein phansa de |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और वह जो लड़का जिसको मैंने मार डाला तो उसके माँ बाप दोनों (सच्चे) ईमानदार हैं तो मुझको ये अन्देशा हुआ कि (ऐसा न हो कि बड़ा होकर) उनको भी अपने सरकशी और कुफ़्र में फँसा दे |