×

Вот своему отцу сказал он: "Мой отец, зачем ты поклоняешься тому, Что 19:42 русском translation

Quran infoрусскомSurah Maryam ⮕ (19:42) ayat 42 in русском

19:42 Surah Maryam ayat 42 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Maryam ayat 42 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ يَٰٓأَبَتِ لِمَ تَعۡبُدُ مَا لَا يَسۡمَعُ وَلَا يُبۡصِرُ وَلَا يُغۡنِي عَنكَ شَيۡـٔٗا ﴾
[مَريَم: 42]

Вот своему отцу сказал он: "Мой отец, зачем ты поклоняешься тому, Что (не способно) ни услышать, ни увидеть И никакой услуги не способно оказать

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ قال لأبيه ياأبت لم تعبد ما لا يسمع ولا يبصر ولا, باللغة روسيا

﴿إذ قال لأبيه ياأبت لم تعبد ما لا يسمع ولا يبصر ولا﴾ [مَريَم: 42]

V. Porokhova
Vot svoyemu ottsu skazal on: "Moy otets, zachem ty poklonyayesh'sya tomu, Chto (ne sposobno) ni uslyshat', ni uvidet' I nikakoy uslugi ne sposobno okazat'
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
kotoryy skazal svoyemu ottsu: "Otets moy! Pochemu ty poklonyayesh'sya tomu, kto ne slyshit i ne vidit i ne izbavit tebya ot kakoy-libo [bedy]
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
который сказал своему отцу: "Отец мой! Почему ты поклоняешься тому, кто не слышит и не видит и не избавит тебя от какой-либо [беды]
Ministry Of Awqaf, Egypt
Napomni (o Mukhammad!) lyudyam, kak Ibrakhim s nezhnost'yu obratilsya k svoyemu ottsu, govorya: "O moy otets! Pochemu ty poklonyayesh'sya idolam, kotoryye nichego ne slyshat i ne vidyat, i ne mogut prinesti tebe blaga ili otstranit' ot tebya vred
Ministry Of Awqaf, Egypt
Напомни (о Мухаммад!) людям, как Ибрахим с нежностью обратился к своему отцу, говоря: "О мой отец! Почему ты поклоняешься идолам, которые ничего не слышат и не видят, и не могут принести тебе блага или отстранить от тебя вред
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek