Quran with русском translation - Surah Maryam ayat 47 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَ سَلَٰمٌ عَلَيۡكَۖ سَأَسۡتَغۡفِرُ لَكَ رَبِّيٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ بِي حَفِيّٗا ﴾
[مَريَم: 47]
﴿قال سلام عليك سأستغفر لك ربي إنه كان بي حفيا﴾ [مَريَم: 47]
V. Porokhova (Yemu) otvetil (Ibrakhim): "Da budet nad toboyu mir! YA o proshchenii tebe Budu molit' Vladyku moyego, - Ved' On ko mne blagopreklonen |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Ibrakhim] otvetil: "Mir tebe! YA budu prosit' Gospoda moyego nisposlat' tebe proshcheniye, tak kak On sniskhoditelen ko mne |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Ибрахим] ответил: "Мир тебе! Я буду просить Господа моего ниспослать тебе прощение, так как Он снисходителен ко мне |
Ministry Of Awqaf, Egypt Ibrakhim laskovo skazal svoyemu ottsu, proshchayas' s nim: "Mir tebe! YA budu prosit' moyego Gospoda, chtoby On prostil tebya i povol tebya pryamym putom. Ved' Allakh blizok i milostiv ko mne |
Ministry Of Awqaf, Egypt Ибрахим ласково сказал своему отцу, прощаясь с ним: "Мир тебе! Я буду просить моего Господа, чтобы Он простил тебя и повёл тебя прямым путём. Ведь Аллах близок и милостив ко мне |