Quran with русском translation - Surah Maryam ayat 61 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿جَنَّٰتِ عَدۡنٍ ٱلَّتِي وَعَدَ ٱلرَّحۡمَٰنُ عِبَادَهُۥ بِٱلۡغَيۡبِۚ إِنَّهُۥ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَأۡتِيّٗا ﴾
[مَريَم: 61]
﴿جنات عدن التي وعد الرحمن عباده بالغيب إنه كان وعده مأتيا﴾ [مَريَم: 61]
V. Porokhova V izvechnyye sady Edema, Chto Miloserdnyy obeshchal sluzhitelyam Svoim (Vnushen'yem) taynym, - A obeshchaniyu Yego, poistine, svershit'sya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov v sadakh vechnosti, kotoryye obeshchal Milostivyy svoim rabam, ne videvshim ikh voochiyu. Voistinu, obeshchannoye Im ispolnitsya |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov в садах вечности, которые обещал Милостивый своим рабам, не видевшим их воочию. Воистину, обещанное Им исполнится |
Ministry Of Awqaf, Egypt Eti sady vechnosti Milostivyy obeshchal Svoim raskayavshimsya rabam. Oni verili, chto budut sady vechnosti, khotya i ne videli ikh svoimi ochami. Oni nepremenno voydut v eti sady. Poistine, obeshchaniye Allakha svershitsya |
Ministry Of Awqaf, Egypt Эти сады вечности Милостивый обещал Своим раскаявшимся рабам. Они верили, что будут сады вечности, хотя и не видели их своими очами. Они непременно войдут в эти сады. Поистине, обещание Аллаха свершится |