Quran with русском translation - Surah Maryam ayat 82 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿كـَلَّاۚ سَيَكۡفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمۡ وَيَكُونُونَ عَلَيۡهِمۡ ضِدًّا ﴾
[مَريَم: 82]
﴿كلا سيكفرون بعبادتهم ويكونون عليهم ضدا﴾ [مَريَم: 82]
V. Porokhova No net! Oni otvergnut eto poklonen'ye I stanut nepriyatelyami im |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Tak net zhe! Oni skoro otrekutsya ot pokloneniya im i vystupyat protiv nikh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Так нет же! Они скоро отрекутся от поклонения им и выступят против них |
Ministry Of Awqaf, Egypt Im sleduyet otrech'sya ot etogo. Ved' ikh bozhestva otvergnut ikh pokloneniye, otkazhutsya ot nikh v budushchey zhizni, budut ikh protivnikami i poprosyat ikh nakazat' |
Ministry Of Awqaf, Egypt Им следует отречься от этого. Ведь их божества отвергнут их поклонение, откажутся от них в будущей жизни, будут их противниками и попросят их наказать |