Quran with русском translation - Surah Maryam ayat 9 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞ وَقَدۡ خَلَقۡتُكَ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ تَكُ شَيۡـٔٗا ﴾
[مَريَم: 9]
﴿قال كذلك قال ربك هو علي هين وقد خلقتك من قبل ولم﴾ [مَريَم: 9]
V. Porokhova (Tut angel s nim zagovoril i) molvil: "Tvoy Gospod' skazal: "Eto legko Mne (sdelat'), - Ved' prezhde sotvoril tebya YA, Kogda ty byl, poistine, nichem |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Dzhibril skazal]: "Tak reshil tvoy Gospod': "Eto dlya Menya ne predstavlyayet truda. Ved' YA sotvoril tebya do etogo, khotya ty i byl nichem |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Джибрил сказал]: "Так решил твой Господь: "Это для Меня не представляет труда. Ведь Я сотворил тебя до этого, хотя ты и был ничем |
Ministry Of Awqaf, Egypt Allakh vnushil Svoyemu rabu Zakarii cherez angela, chto eta blagaya vest' svershitsya "Podarit' tebe syna v starosti, khotya tvoya zhena i besplodna, Allakhu legko. Ne dumay, chto eto nevozmozhno. YA sotvoril tebya do etogo, a ty byl nichem |
Ministry Of Awqaf, Egypt Аллах внушил Своему рабу Закарии через ангела, что эта благая весть свершится "Подарить тебе сына в старости, хотя твоя жена и бесплодна, Аллаху легко. Не думай, что это невозможно. Я сотворил тебя до этого, а ты был ничем |