Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 225 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿لَّا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغۡوِ فِيٓ أَيۡمَٰنِكُمۡ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتۡ قُلُوبُكُمۡۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 225]
﴿لا يؤاخذكم الله باللغو في أيمانكم ولكن يؤاخذكم بما كسبت قلوبكم والله﴾ [البَقَرَة: 225]
V. Porokhova Gospod' ne sprosit s vas za pustoslov'ye klyatv, On sprosit s vas za to lish', Chto skhoronilos' v vashem serdtse, - Ved' vseproshchayushch i vozderzhan On |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Allakh ne nakazyvayet vas za pustoporozhniye klyatvy, no nakazyvayet za to, chto zamyslili vashi serdtsa. Allakh - proshchayushchiy, sniskhoditel'nyy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Аллах не наказывает вас за пустопорожние клятвы, но наказывает за то, что замыслили ваши сердца. Аллах - прощающий, снисходительный |
Ministry Of Awqaf, Egypt Allakh proshchayet vas za nekotoryye klyatvy. On ne nakazyvayet za pustosloviye v vashikh klyatvakh, dannykh bez zlogo umysla v vashikh serdtsakh, i ne vzyskivayet s vas za klyatvy, kotoryye vy dayote, buduchi uverennymi v tom, chto chto-to proizoshlo, a na samom dele vy zabluzhdalis'. No Allakh nakazyvayet za to, chto skhoronilos' v vashikh serdtsakh i za lozhnyye rechi, podtverzhdayemyye klyatvoy. Poistine, Allakh - Proshchayushchiy i terpimyy k tem, kotoryye raskaivayutsya i v serdtsakh kotorykh net durnykh namereniy |
Ministry Of Awqaf, Egypt Аллах прощает вас за некоторые клятвы. Он не наказывает за пустословие в ваших клятвах, данных без злого умысла в ваших сердцах, и не взыскивает с вас за клятвы, которые вы даёте, будучи уверенными в том, что что-то произошло, а на самом деле вы заблуждались. Но Аллах наказывает за то, что схоронилось в ваших сердцах и за ложные речи, подтверждаемые клятвой. Поистине, Аллах - Прощающий и терпимый к тем, которые раскаиваются и в сердцах которых нет дурных намерений |