×

На вас греха не будет в том, Коль вы развод даете женам, 2:236 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Baqarah ⮕ (2:236) ayat 236 in русском

2:236 Surah Al-Baqarah ayat 236 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 236 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿لَّا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ إِن طَلَّقۡتُمُ ٱلنِّسَآءَ مَا لَمۡ تَمَسُّوهُنَّ أَوۡ تَفۡرِضُواْ لَهُنَّ فَرِيضَةٗۚ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى ٱلۡمُوسِعِ قَدَرُهُۥ وَعَلَى ٱلۡمُقۡتِرِ قَدَرُهُۥ مَتَٰعَۢا بِٱلۡمَعۡرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[البَقَرَة: 236]

На вас греха не будет в том, Коль вы развод даете женам, К которым вы еще не прикасались, Иль не скрепили договора о предбрачном даре. Вы одарите их согласно своему достатку: Богатый - сообразно своему, а бедный - своему, Дав им дары в благопристойной мере, Как подобает всем благотворящим

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا جناح عليكم إن طلقتم النساء ما لم تمسوهن أو تفرضوا لهن, باللغة روسيا

﴿لا جناح عليكم إن طلقتم النساء ما لم تمسوهن أو تفرضوا لهن﴾ [البَقَرَة: 236]

V. Porokhova
Na vas grekha ne budet v tom, Kol' vy razvod dayete zhenam, K kotorym vy yeshche ne prikasalis', Il' ne skrepili dogovora o predbrachnom dare. Vy odarite ikh soglasno svoyemu dostatku: Bogatyy - soobrazno svoyemu, a bednyy - svoyemu, Dav im dary v blagopristoynoy mere, Kak podobayet vsem blagotvoryashchim
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Net grekha na vas, yesli vy razvedetes' s zhenami, kotorykh vy ne poznali ili kotorym ne ustanavlivali [otstupnogo] obyazatel'stva. No vy [vse zhe] obespech'te ikh prilichnym [otstupnym]: sostoyatel'nyy pust' dayet v meru svoikh vozmozhnostey, soglasno shariatu i razumu, bednyy - v meru svoikh vozmozhnostey, kak eto podobayet dobrodeyushchim
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Нет греха на вас, если вы разведетесь с женами, которых вы не познали или которым не устанавливали [отступного] обязательства. Но вы [все же] обеспечьте их приличным [отступным]: состоятельный пусть дает в меру своих возможностей, согласно шариату и разуму, бедный - в меру своих возможностей, как это подобает добродеющим
Ministry Of Awqaf, Egypt
Net grekha nad vami (muzh'yami), yesli razvedotes' s temi zhonami, k kotorym vy ne prikasalis' i ne skrepili dogovora o predbrachnom dare. Otdayte im dobrovol'no denezhnyy dar kak spravedlivuyu kompensatsiyu za prichinonnoye im ogorcheniye soglasno vashim vozmozhnostyam i dokhodam. Etot dar yavlyayetsya blagodeyaniyem dlya dobrodetel'nykh
Ministry Of Awqaf, Egypt
Нет греха над вами (мужьями), если разведётесь с теми жёнами, к которым вы не прикасались и не скрепили договора о предбрачном даре. Отдайте им добровольно денежный дар как справедливую компенсацию за причинённое им огорчение согласно вашим возможностям и доходам. Этот дар является благодеянием для добродетельных
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek