×

Как вам не веровать в Аллаха? Вы (изначально) были жизни лишены. Затем 2:28 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Baqarah ⮕ (2:28) ayat 28 in русском

2:28 Surah Al-Baqarah ayat 28 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 28 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿كَيۡفَ تَكۡفُرُونَ بِٱللَّهِ وَكُنتُمۡ أَمۡوَٰتٗا فَأَحۡيَٰكُمۡۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمۡ ثُمَّ يُحۡيِيكُمۡ ثُمَّ إِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[البَقَرَة: 28]

Как вам не веровать в Аллаха? Вы (изначально) были жизни лишены. Затем Он одарил вас ею. Со временем Он повелит вам умереть, Чтобы потом опять вернуть вас к жизни, И вновь потом к Нему вы возвратитесь

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كيف تكفرون بالله وكنتم أمواتا فأحياكم ثم يميتكم ثم يحييكم ثم إليه, باللغة روسيا

﴿كيف تكفرون بالله وكنتم أمواتا فأحياكم ثم يميتكم ثم يحييكم ثم إليه﴾ [البَقَرَة: 28]

V. Porokhova
Kak vam ne verovat' v Allakha? Vy (iznachal'no) byli zhizni lisheny. Zatem On odaril vas yeyu. So vremenem On povelit vam umeret', Chtoby potom opyat' vernut' vas k zhizni, I vnov' potom k Nemu vy vozvratites'
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Kak vy [smeyete] ne verit' v Allakha? Vy byli mertvetsami, i On ozhivil vas. Potom On [snova] umertvit vas, opyat' ozhivit, a zatem vy budete vozvrashcheny k Nemu
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Как вы [смеете] не верить в Аллаха? Вы были мертвецами, и Он оживил вас. Потом Он [снова] умертвит вас, опять оживит, а затем вы будете возвращены к Нему
Ministry Of Awqaf, Egypt
Kak vy mozhete ne verovat' v Allakha, yesli net nikakogo povoda dlya vashego somneniya, na kotoryy mozhno bylo by operet'sya v vashem neverii? On ozhivil vas, dal vam zhizn', i On umertvit vas, kogda nastupit opredelonnyy chas dlya vashey smerti. Potom, v predopredelonnyy srok, ozhivit vas, i k Nemu tol'ko vy budete vozvrashcheny na Sud i nakazaniye
Ministry Of Awqaf, Egypt
Как вы можете не веровать в Аллаха, если нет никакого повода для вашего сомнения, на который можно было бы опереться в вашем неверии? Он оживил вас, дал вам жизнь, и Он умертвит вас, когда наступит определённый час для вашей смерти. Потом, в предопределённый срок, оживит вас, и к Нему только вы будете возвращены на Суд и наказание
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek