Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 45 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلۡخَٰشِعِينَ ﴾
[البَقَرَة: 45]
﴿واستعينوا بالصبر والصلاة وإنها لكبيرة إلا على الخاشعين﴾ [البَقَرَة: 45]
V. Porokhova Sebe vy v pomoshch' prizovite Terpeniye, i stoykost', i molitvu, - Siye yest' tyagota bol'shaya, No ne dlya tekh, kto krotok dukhom, i smiren |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Ishchite podmogu v upovanii na Allakha i molitvennom obryade. Voistinu, salat - tyazhkoye bremya [dlya vsekh], krome smirennykh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Ищите подмогу в уповании на Аллаха и молитвенном обряде. Воистину, салат - тяжкое бремя [для всех], кроме смиренных |
Ministry Of Awqaf, Egypt Prizovite na pomoshch' terpeniye, ispolnyaya predpisannyye religioznyye obyazannosti, chtoby predosterech' sebya ot nepravil'nykh postupkov, i zapasites' chudesnoy molitvoy, kotoraya ochishchayet serdtse i uderzhivayet ot merzosti i gnusnosti. Molitva Allakhu kazhetsya lyudyam velikoy tyagotoy, no tol'ko ne dlya smirennykh, serdtsa kotorykh napolneny religioznymi i dukhovnymi dobrodetelyami |
Ministry Of Awqaf, Egypt Призовите на помощь терпение, исполняя предписанные религиозные обязанности, чтобы предостеречь себя от неправильных поступков, и запаситесь чудесной молитвой, которая очищает сердце и удерживает от мерзости и гнусности. Молитва Аллаху кажется людям великой тяготой, но только не для смиренных, сердца которых наполнены религиозными и духовными добродетелями |