Quran with русском translation - Surah Al-Baqarah ayat 51 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَإِذۡ وَٰعَدۡنَا مُوسَىٰٓ أَرۡبَعِينَ لَيۡلَةٗ ثُمَّ ٱتَّخَذۡتُمُ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَنتُمۡ ظَٰلِمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 51]
﴿وإذ واعدنا موسى أربعين ليلة ثم اتخذتم العجل من بعده وأنتم ظالمون﴾ [البَقَرَة: 51]
V. Porokhova I (vspomnite), kogda Naznachili My Muse srok iz soroka nochey. Vy zhe v otsutstviye yego Tel'tsa dlya pochitan'ya vzyali, Tvorya takim deyan'yem tyazhkiy grekh |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Vspomnite,] kak My prizvali [k Sebe] Musu na sorok dney, kak vy posle yego ukhoda stali poklonyat'sya tel'tsu i vpali v nechestiye |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov [Вспомните,] как Мы призвали [к Себе] Мусу на сорок дней, как вы после его ухода стали поклоняться тельцу и впали в нечестие |
Ministry Of Awqaf, Egypt I vot My darovali Muse blagoslovennuyu vstrechu i organizovali mesto i vremya, gde i kogda My pokazhemsya pered yego myslennym vzorom, i on budet slushat' Nas v techeniye soroka dney i nochey. Vernuvshis', Musa nashol, chto vy v yego otsutstviye vzyali sebe dlya pochitaniya tel'tsa, kotorogo sdelal nekiy samarityanin, i vy byli nechestivy, pripisav souchastnika Allakhu, vashemu Tvortsu i Spasitelyu |
Ministry Of Awqaf, Egypt И вот Мы даровали Мусе благословенную встречу и организовали место и время, где и когда Мы покажемся перед его мысленным взором, и он будет слушать Нас в течение сорока дней и ночей. Вернувшись, Муса нашёл, что вы в его отсутствие взяли себе для почитания тельца, которого сделал некий самаритянин, и вы были нечестивы, приписав соучастника Аллаху, вашему Творцу и Спасителю |