×

Природе человека свойственна поспешность, Но скоро Я знамения Мои вам покажу, (А 21:37 русском translation

Quran infoрусскомSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:37) ayat 37 in русском

21:37 Surah Al-Anbiya’ ayat 37 in русском (روسيا)

Quran with русском translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 37 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿خُلِقَ ٱلۡإِنسَٰنُ مِنۡ عَجَلٖۚ سَأُوْرِيكُمۡ ءَايَٰتِي فَلَا تَسۡتَعۡجِلُونِ ﴾
[الأنبيَاء: 37]

Природе человека свойственна поспешность, Но скоро Я знамения Мои вам покажу, (А потому) Меня не торопите

❮ Previous Next ❯

ترجمة: خلق الإنسان من عجل سأريكم آياتي فلا تستعجلون, باللغة روسيا

﴿خلق الإنسان من عجل سأريكم آياتي فلا تستعجلون﴾ [الأنبيَاء: 37]

V. Porokhova
Prirode cheloveka svoystvenna pospeshnost', No skoro YA znameniya Moi vam pokazhu, (A potomu) Menya ne toropite
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Chelovek [po prirode] sozdan neterpelivym. YA vam pokazhu Svoi znameniya, tak ne toropite zhe Menya [s nakazaniyem]
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov
Человек [по природе] создан нетерпеливым. Я вам покажу Свои знамения, так не торопите же Меня [с наказанием]
Ministry Of Awqaf, Egypt
Yesli neveruyushchiye toropyatsya uvidet' nakazaniye, - ved' chelovek po prirode sotvoron neterpelivym, - My vam (o neterpelivyye!) pokazhem Svoyu blagost' v blizhney zhizni i Svoyo nakazaniye v budushchey zhizni. Vy ne dolzhny dumat' ob uskorenii neminuyemogo
Ministry Of Awqaf, Egypt
Если неверующие торопятся увидеть наказание, - ведь человек по природе сотворён нетерпеливым, - Мы вам (о нетерпеливые!) покажем Свою благость в ближней жизни и Своё наказание в будущей жизни. Вы не должны думать об ускорении неминуемого
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek