Quran with русском translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 40 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿بَلۡ تَأۡتِيهِم بَغۡتَةٗ فَتَبۡهَتُهُمۡ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 40]
﴿بل تأتيهم بغتة فتبهتهم فلا يستطيعون ردها ولا هم ينظرون﴾ [الأنبيَاء: 40]
V. Porokhova O da! On k nim pridet vnezapno, (Svoyey nezhdannost'yu) v rasteryannost' (povergnet), I im ne otvratit' yego, Ne poluchit' otsrochki |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Boleye togo, ogon' nastignet ikh vnezapno, zastanet ikh vrasplokh, i oni ne smogut pogasit' yego, i ne budet im dano otsrochki [v nakazanii] |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Более того, огонь настигнет их внезапно, застанет их врасплох, и они не смогут погасить его, и не будет им дано отсрочки [в наказании] |
Ministry Of Awqaf, Egypt Sudnyy den' pridot vnezapno i smutit ikh, i ne smogut oni otvratit' yego, i ne budet dano im otsrochki, chtoby raskayat'sya i prosit' proshcheniya za to, chto oni vershili |
Ministry Of Awqaf, Egypt Судный день придёт внезапно и смутит их, и не смогут они отвратить его, и не будет дано им отсрочки, чтобы раскаяться и просить прощения за то, что они вершили |