Quran with русском translation - Surah Al-Mu’minun ayat 54 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿فَذَرۡهُمۡ فِي غَمۡرَتِهِمۡ حَتَّىٰ حِينٍ ﴾ 
[المؤمنُون: 54]
﴿فذرهم في غمرتهم حتى حين﴾ [المؤمنُون: 54]
| V. Porokhova Ostav' zhe ikh v puchine (ikh strastey) Do vremeni, (naznachennogo Nami) | 
| Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Tak ostav' zhe ikh na nekotoroye vremya v puchine [zabluzhdeniya] | 
| Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Так оставь же их на некоторое время в пучине [заблуждения] | 
| Ministry Of Awqaf, Egypt Ostav', o Mukhammad, nechestivtsev prebyvat' v nevezhestve i zabluzhdenii, - ved' ty ikh uveshcheval, - do vremeni, opredelonnogo Allakhom dlya ikh nakazaniya | 
| Ministry Of Awqaf, Egypt Оставь, о Мухаммад, нечестивцев пребывать в невежестве и заблуждении, - ведь ты их увещевал, - до времени, определённого Аллахом для их наказания |