Quran with русском translation - Surah Al-Mu’minun ayat 80 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿وَهُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ وَلَهُ ٱخۡتِلَٰفُ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ ﴾
[المؤمنُون: 80]
﴿وهو الذي يحيي ويميت وله اختلاف الليل والنهار أفلا تعقلون﴾ [المؤمنُون: 80]
V. Porokhova On - Tot, Kto zhizn' dayet i naznachayet smert', Vladeyet smenoy nochi dnem, - Uzhel' vam ne osmyslit' eto |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov On - tot, kto ozhivlyayet i umershchvlyayet. On chereduyet dni i nochi. Neuzheli zhe vy ne razumeyete |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Он - тот, кто оживляет и умерщвляет. Он чередует дни и ночи. Неужели же вы не разумеете |
Ministry Of Awqaf, Egypt Poistine, Allakh ozhivlyayet i umershchvlyayet. Po Yego poveleniyu i zakonam chereduyutsya noch' i den', kotoryye razlichayutsya po svoyey prodolzhitel'nosti. Neuzheli vy ne razumeyete etikh znameniy, dokazyvayushchikh mogushchestvo Allakha i to, chto nado obyazatel'no uverovat' v Nego i v voskreseniye |
Ministry Of Awqaf, Egypt Поистине, Аллах оживляет и умерщвляет. По Его повелению и законам чередуются ночь и день, которые различаются по своей продолжительности. Неужели вы не разумеете этих знамений, доказывающих могущество Аллаха и то, что надо обязательно уверовать в Него и в воскресение |