Quran with русском translation - Surah An-Nur ayat 10 - النور - Page - Juz 18
﴿وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ وَأَنَّ ٱللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ ﴾
[النور: 10]
﴿ولولا فضل الله عليكم ورحمته وأن الله تواب حكيم﴾ [النور: 10]
V. Porokhova I yesli b ne Allakha blagost', Ne miloserdiye Yego I to, chto mudr On i vnemlet (Molitvam prizyvayushchikh Yego, - Vy ponesli b nemedlennuyu karu) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Yesli by ne blagovoleniye i milost' Allakha k vam, [o lyudi, On uskoril by vam nakazaniye]. I, voistinu, Allakh - proshchayushchiy, mudryy |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov Если бы не благоволение и милость Аллаха к вам, [о люди, Он ускорил бы вам наказание]. И, воистину, Аллах - прощающий, мудрый |
Ministry Of Awqaf, Egypt Yesli by ne blagovoleniye Allakha i ne Yego miloserdiye k vam, a ved' On - proshchayushchiy Svoikh rabov i mudryy vo vsekh delakh, On by ne ustanovil dlya vas etikh zakonov, a uskoril by vashe nakazaniye za etot grekh v zemnom mire |
Ministry Of Awqaf, Egypt Если бы не благоволение Аллаха и не Его милосердие к вам, а ведь Он - прощающий Своих рабов и мудрый во всех делах, Он бы не установил для вас этих законов, а ускорил бы ваше наказание за этот грех в земном мире |