Quran with русском translation - Surah Al-Furqan ayat 27 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَيَوۡمَ يَعَضُّ ٱلظَّالِمُ عَلَىٰ يَدَيۡهِ يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي ٱتَّخَذۡتُ مَعَ ٱلرَّسُولِ سَبِيلٗا ﴾
[الفُرقَان: 27]
﴿ويوم يعض الظالم على يديه يقول ياليتني اتخذت مع الرسول سبيلا﴾ [الفُرقَان: 27]
V. Porokhova I budet gryzt' persty nevernyy v etot Den' I skazhet: "O, yesli by ya vstal na put' S poslannikom (Gospodnim) |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov V tot den', kogda tvoryashchiy bezzakoniye budet kusat' [ot otchayaniya] svoi ruki i skazhet: "O, yesli by ya posledoval v puti za Poslannikom |
Magomed Nuri Osmanovich Osmanov В тот день, когда творящий беззаконие будет кусать [от отчаяния] свои руки и скажет: "О, если бы я последовал в пути за Посланником |
Ministry Of Awqaf, Egypt V Sudnyy den' nechestivets, nespravedlivyy po otnosheniyu k sebe, kotoryy ne uveroval v Allakha i ne slushal poslannikov, budet kusat' svoi ruki ot otchayaniya i raskayaniya, govorya: "O, yesli by ya posledoval za poslannikami po puti k rayu i izbezhal by puti k adu |
Ministry Of Awqaf, Egypt В Судный день нечестивец, несправедливый по отношению к себе, который не уверовал в Аллаха и не слушал посланников, будет кусать свои руки от отчаяния и раскаяния, говоря: "О, если бы я последовал за посланниками по пути к раю и избежал бы пути к аду |